Forum chess.cz
Vítej, Host. Prosím přihlaš se nebo se zaregistruj.
Nedostal jsi svůj aktivační email?
08.11.2017, 12:43:50

Přihlaš se uživatelským jménem, heslem a délkou sezení
Vyhledávání:     Pokročilé vyhledávání
619 příspěvků v 138 témat od 569 uživatelů
Nejnovější uživatel: NajiZweig
* Domů Nápověda Vyhledávání Přihlásit Registrovat
+  Forum chess.cz
|-+  Komise rozhodčích
| |-+  Swissmanager (Moderátoři: Petr Harasimovič, Richard Fischl, Jaromír Skála, Jan Malec, Jiřina Prokopová)
| | |-+  Překlad
« předchozí další »
Stran: [1] Dolů Tisk
Autor Téma: Překlad  (Přečteno 2913 krát)
gip
Jr. Member
**
Příspěvků: 9


« kdy: 30.03.2013, 02:41:35 »

Četl jsem v materiálech ke konferenci, že se průběžně pracuje na překladu, tak moje postřehy:
a) Měl by se konečně změnit překlad u cutoff date. Volný den je nesmysl, předchozí datum přerušení bylo lepší. Já bych volil něco jako "věk k datu:" nebo jen "k datu:".
b) ELO se píše Elo, i když je pravda, že to tiskací je patrnější.
c) Při najetí na na ikony se obvykle místo "zadá" píše v bublině (a dole) "zkusí".
d) V dialogu turnaje začíná něco velkým a něco malým písmem, ale to je i v jiných jazycích, tak to bude asi chyba autora.

A mohli byste napsat něco o tom polském programu (rozdíly oproti SM, jestli tam bude možno vést soutěže družstev).
Děkuji
« Poslední změna: 31.03.2013, 06:49:31 od gip » Zaznamenáno
palovsky
Host
« Odpověď #1 kdy: 26.02.2014, 04:09:22 »

Dobrý den,
omlouvám se za delší odmlku, ale v posledních měsících zde moje kroky nevedly
a) Tohle se už taky diskutovalo a co člověk to jiný názor, zkusím to změnit, doufám, že mám stále práva od p. Herzoga
b) Ano, máte pravdu, ale tohle snad nikoho neruší 
c) Opět platí podobná odpověď jako v a) zkusím pohledat a změnit
d) To je chyba autora - to jsem už taky několikrát připomínkoval

O polském programu jsem musel několik měsíců pomlčet, protože autor programu Adam Curylo se na několik měsíců odmlčel taky (z rodinných důvodů). Práva na software a licenci zakoupil Polský šachový svaz - momentálně jsem opět s Adamem ve spojení a dotáhneme snad program ChessArbiter Pro v tomto roce do zdárného konce. On už defacto dotažen je, ale zase proběhly nějaké uprgrady a budu muset něco dopřeložit. Když si stáhnete demoverzi, tak klidně češtinu používat můžete. Rozdíly mezi SM jsou obrovské a nedalo by se je zde popsat nějak jednoduše, soutěže družstev není problém řídit i tímto programem.

Bohužel (bohudík) ještě paralelně běží software pro testování rozhodčích a vývoj jeho online verze testování (tedy jakýsi model učebna nebo-li když budou moct mít všichni notebooky, bude možné skládat testy online elektronicky). Rychlost, efektivita, bezpečnost, úspora času, papíru, prvky proti podvádění atd. - mám toho trošku moc na více frontách. Takže se omlouvám ještě jednou, postupně se snad všechno objeví. 
Zaznamenáno
gip
Jr. Member
**
Příspěvků: 9


« Odpověď #2 kdy: 03.03.2014, 06:06:39 »

Děkuji za odpověď. A ještě jedna drobnost:)
Ve výstupu nasazení hráčů a kol je např.
Kolo 9 na 02.03.2014 k 9.00
Tak by asi bylo lepší
Kolo 9 dne 02.03.2014 v 9.00
nebo
Kolo 9 – 02.03.2014 – 9.00
nebo různé kombinace.
Zaznamenáno
damahana
Jr. Member
**
Příspěvků: 6


« Odpověď #3 kdy: 19.03.2014, 04:44:15 »

co se toho softu ChessArbiter Pro tak tam moc změn prozatím není.
Zaznamenáno
Stran: [1] Nahoru Tisk 
« předchozí další »
Skočit na:  

Poháněno MySQL Poháněno PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2008, Simple Machines Validní XHTML 1.0! Validní CSS!