Forum chess.cz

Komise rozhodčích => Pravidla šachu FIDE => Téma založeno: docmen 15.03.2009, 06:03:01



Název: střední buchholz
Přispěvatel: docmen 15.03.2009, 06:03:01
Nevíte někdo v jakém dokumentu je přesně definován střední buchholz? Nenašel jsem ho ani v pravidlech fide, ani v soutěžním řádu ani v klasifikačním řádu ani v pravidlech švýcarského systému. Našel jsem sice definici na wikipedii, ale ta mě neuspokojila.


Název: Re: střední buchholz
Přispěvatel: hasbye 15.03.2009, 09:10:15
Definice tie-braků jsou v Handbooku FIDE:

http://www.fide.com/component/handbook/?view=article&id=127

Český překlad dokumentu se připravuje.


Název: Re: střední buchholz
Přispěvatel: docmen 15.03.2009, 10:20:52
já jsem z toho nějakej zmatenej, zkoumám pomocná hodnocení na druhém a třetím místě ve fide openu v Koutech a nestačím se divit, jak je ten swiss-manager naprogramovanej, specielně by mě zajímalo, kdo to překládal do češtiny, ale bude tam nejspíš špatně i výpočet buchholzů podle mých výpočtů máme já i Vít Valenta o půl bodu menší normální buchholz a střední buchholz je kupodivu správně i když podlě českého překladu programu by to tak být nemělo a ještě jsem zkusil ověřit buchholzy Michala Novotného a ten je má oba větší o 1,5 bodu a když zkouším namátkově  buchholzy i u ostatních tak to taky nesedí


Název: Re: střední buchholz
Přispěvatel: docmen 15.03.2009, 10:46:41
he ono mi to nebre tagy, a už jsem pochopil proč tomu tak je, tam se nějak divně nastavujou parametry u těch buchholzů v nastavení pro nesehrané a kontumované partie


Název: Re: střední buchholz
Přispěvatel: palovsky 16.03.2009, 03:27:06
Ahoj Honzo, pochopil jsi to správně. Stáhnul jsem si soubor SM a v dialogovém okně turnaje byly Tie-breaky nastaveny ve Swissmangeru na Bucholz Tie-break [37] (variabilní s parametrem), kde se nepočítá klasický střední Bucholz a Bucholz, tak jak ho známe. To by musela být zaškrtnutá možnost pro nesehrané partie - "počítat skutečné body" a BCH a MBCH by se počítal klasicky. Zde pro nesehrané partie (kontumace, odstoupení) se počítá s polovinou bodů (zaškrtnutá volba "počítat s 1/2 bodu"). Tedy pokud jsem si Tě hezky prolustroval tak v klasickém režimu by jsi měl mít 49.5 BCH a 37.5 MBCH, ale máš pouze 49 BCH a 37.5 MBCH. je to způsobeno tím, že jsi hrál s Michalem Novotným, který v 7.kole kontumačně vyhrál s Lukášem Kuchyňkou a tak se nepočítá 8 bodů plus do bucholze, ale pouze 7.5 bodů. V obou případech pak máš pro obě volby stejný střední bucholz, protože výsledek s Michalem Novotným jako nejlepším hráčem se Ti nepočítá, stejně tak s nejhorším Pavlem Pražákem.

Ještě zajímavější to je třeba u Víta Valenty, ten by měl mít podle klasických parametrů 49.5 BCH a 38 MBCH, ale s upravenými body má 48.5 BCH a 37.5 MBCH. Tedy bucholz o jeden bod nižší, proč?? Protože hrál s Janem Švachem, který byl v prvním kole přebývající (bye), dostal tedy jeden bod, ale počítá se půl bodu (pro p.Švacha tedy ne 4 body, ale pouze 3.5 k výpočtu bucholze) + opět s Michalem Novotným půl bodík tedy opět dolů. Půl bodík z MBCH p. Valentovi při výpočtu opět sebrál půl bod p.Švacha.

Omlouvám se, pokud je to hodně komplikované, ale nejsem zrovna nejlepší ve vysvětlování matematických příkladů. Toto nastavení, kde se počitá s 1/2 bodů se používá jako korekce pomocného hodnocení právě kvůli nesehraným partiím. Jinak doporučuji hezký článeček k bucholzům na http://www.chesscafe.com/text/geurt127.pdf.


Název: Re: střední buchholz
Přispěvatel: docmen 16.03.2009, 03:38:43
jo já jen doplním svoji výtku k překladu swiss-manageru, v sekci tie-breaky - Buchholz tie-break (variabilní s parametrem) - změnit parametry - počet partií, které se nepočítají se píše nejlepší a nejhorší rating, ale mělo by tam být nejmenší a největší počet bodů soupeřů, já jsem si původně myslel, že ty rozdíly v buchholzu jsou způsobené touto chybou a k tomu vlastně směřoval můj původní dotaz


Název: Re: střední buchholz
Přispěvatel: palovsky 16.03.2009, 03:45:51
Ano. souhlasím, když jsme teď dělali překlad českého manuálu pro SM (rozuměj help souboru), tak opravdu těch nesrovnalostí je tam opravdu dost. V budoucnu se pokusíme první verzi překladu, kterou dělal Martin Šmajzr, opravit.